Адрес:
Нижний Новгород
пр.Ленина 57\3
офис 203
Мы на карте
Главная \ Статьи \ Что-то интересное о Китае.....

Статьи об изучении иностранных языков

Сегодня расскажу о том, как три известных бренда зашли на рынок Китая, как звучат их названия на китайском языке, точнее переводятся с него дословно.

 

В китайском языке довольно много забавных слов, так как, чтобы подобрать необходимое словосочетание приходится разобрать несколько десятков тысяч иероглифов. Подбирается все фонетически. Например, мое имя Катя, по китайски Кадзья. ⠀

 

Название «Кока-Кола» в Китае сначала читалось как «Kekou kela», означая или «Укус воскового головастика» или «Женская лошадь из воска». Компания перебрала 40 000 сочетаний иероглифов, чтобы найти фонетический эквивалент «Kokoukole» — «Счастье во рту».

 

У компании Pepsi был слоган "Pepsi Brings you Back to Life" ("Pepsi вернет тебя к жизни"). На китайском получилось: "Pepsi поднимет из могилы твоих предков".

 

Когда KFC (Kentucky Fried Chicken / Жареный цыпленок из Кентукки) вышел на китайский рынок, производитель обнаружил, что слоган «Finger lickin' good» («Пальчики оближешь») был переведен на китайский как «Откуси свои пальцы». Вот так забавно).

 

Теги китайский язык в нижнем новгороде
Наш телефон
Адрес:
Нижний Новгород
пр.Ленина 57\3
офис 203
Записаться на занятия
Оставьте заявку и мы свяжемся с Вами в течении 5 минут
Записаться